読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

stacy's blog

ディズニーが好きな人がディズニーについて語るだけのブログ。

オーバー・ザ・ウェイブ -歌詞・セリフまとめ-

ディズニーショーパレ 歌詞・セリフまとめ

東京ディズニーシーで2006年から2010年まで開催されていたショー、「オーバー・ザ・ウェイブ」の歌詞・セリフまとめ。

f:id:stacyperry109b:20160210222700j:plain

トニオ:マリア、こっちだよ、早く!

マリア:待ってよ、トニオ兄ちゃん!

トニオ:しー、大きな声出すなよ、見つかっちゃうじゃないか。

マリア:ねえお兄ちゃん、私たちイタリアに帰れるって本当?

トニア:そうだよ!ほら、あんなに立派な船が、俺たちを待ってるぜ!

マリア:うわー、すごい!あ、でも切符は?切符買わなくちゃ!そんなお金あるの?

トニオ:金なんかあるわけ無いだろ。ほら!あそこから忍び込むんだよ。

マリア:え!?

トニオ:大丈夫だよ!さあ!…マリア、なにやってんだよ!ママに会いたくないのか?

マリア:あたしも行くー!ママの病気、大丈夫かな?

トニオ:分からないよ。だからイタリアに帰るんじゃないか!そして今度こそママと一緒にこのニューヨークに戻ってくるんだ!

マリア:そしたらまた、みんなで楽しく暮らせるね!

トニオ:ああ。そんな日がきたら、夢のようだな!さあ、いくぞ!

 

大空たかく雲は流れ 感じる 呼んでる 風が

知らない世界 ときめく胸 そう希望に あふれた 波の向こうへ

Sea of Dreams 素敵さ Sea of Dreams きらめく

海を越えよう 夢の旅に出よう

 

ミッキー:ハハッ!世界一楽しいドリームクルーズへようこそ!この船のスタッフを紹介しましょう。まず始めは、アクティビティ・ディレクター!

ドナルド:ぐわわわわわ!

ミッキー:ファッション・ディレクター!

デイジー:ようこそ、みなさーん!

ミッキー:フード・ディレクターとパーティー・ディレクター!

ミッキー:ディスカバリー・ディレクター!

グーフィー:やぁ!アッヒョ!

ミッキー:ロマンス・ディレクター!

ミニー:うふふ、そして、クルーズ・ディレクターのミッキーです。

ミッキー:どうもありがとう!それでは、お客さまの搭乗開始だ。全員、整列!

クルー:それではお客様をご案内いたします。マダム・カルティエ様。

カルティエ:高級ファッション、きらきらジュエリー。見せびらかしましょこのクルーズで!

クルー:シニョール・フルッチョ!

フルッチョ:ご馳走たっぷり、食べるぞー!

クルー:スミスご夫妻

スミス:いやーどうも、よろしく頼みますよ。

クルー:ニック様

ニック:やぁ、君かわいいね。今度、デートしない?

クルー:ジェシカ様

ジェシカ:セレブにぴったり、豪華なパーティー!

クルー:アーノルド様と、キャロライン様!

クルー:ティム様。スー様

スー:海のー向こうにー、待ってるかしら、初恋!

クルー:ミッキー、皆様のご搭乗を確認しました。

ミッキー:了解!それでは、ドリームクルーズの出航だ!みんなの夢を乗せて海の向こうへ!オーバー・ザ・ウェイブ

 

Sea of Dreams 素敵さ Sea of Dreams きらめく

海を越えよう 夢の旅に出よう!Sea of Dreams!

 

フルッチョ:やっと出発しました。

カルティエ:お~っほっほっほっほっほ

スミス:ほらおまえ、見てごらん。

スミス婦人:あらまあ、港がもうあんな遠くに。早いものですね

アーノルド:おーい、かもめよかもめ、君たちはどこにいくんだーい?

キャロライン:キャー素敵よ、アーノルド!

アーノルド&フルッチョ:なっ、なんだ!?

ドナルド:さあみんな、楽しい体操を始めるよ!1、2、3、4、2、2、3、4 なんだよ?じゃましないでよ!どーなってるの???あわわわわわわわ…」

 

Just a still town girl on a Saturday night, lookin' for the fight of her life. In the real-time world no one sees her at all, they all say she's crazy. It can cut you like a knife, if the gift becomes the fire. On a wire between will and what will be.

She's a maniac, maniac on the floor. And she's dancing like she's never danced before.

She's a maniac, maniac on the floor. And she's dancing like she's never danced before.

 

She's a maniac, maniac on the floor. And she's dancing like she's never danced before.

She's a maniac, maniac on the floor. And she's dancing like she's never danced before.

スミス:どうもありがとう。おかげで生き返ったような気分じゃよ。君たちはすばらしいクルーだね。

ドナルド:クルーだって?本当?

She's a maniac, maniac. She's a maniac, maniac. She's a maniac, maniac.

She's a maniac, maniac. She's a maniac, maniac. She's a maniac, maniac.

 

スー:海のー向こうに 待ってるかしら 私の幸せ、初恋の優しい人

ミニー:信じていれば、夢叶うの あなたは素敵よ きっと巡り合えるわ

スー:飛んでゆきたい あなたの所 遥か遠い夢へ

ミニー:知らない世界 時に運命 希望にあふれた 波の向こうの夢へ

ミニー:自分を信じて!このクルーズできっと素敵な恋が芽生えるわよ!

スー:でも私、目立たないし、素敵なドレスも持っていないからダンスも踊れない。

ミニー:大丈夫、この船にはとびっきりのファッション・ディレクターも乗っているのよ!デイジー!

 

Strike a pose!

デイジー:さあー、男の子の心をキュッとつかむ最新ファッションはいかが?素敵な自分を演出してみない?

Don't go for second best baby. Put your love to the test. You know, you know, you've got to. Time to express what you feel, and maybe then you'll find your love is real.

You don't need diamond rings, or eighteen karat gold. Fancy cars that go very fast. You know they never last, no, no.

デイジー:ちょっと!それは300年前の最新ファッションじゃない!

What you need is a big strong hand o lift you to your higher ground. Make you feel like a queen on a throne, make him love you till you can't come down.

デイジー:そりゃあダンス用の衣装だけど、違うのよ!もーう!そう!そうそうそれよ!どうかしら、気に入ってくれた?

Don't go for second best baby. Put your love to the test. You know, you know, you've got to. Time to express what you feel, and maybe then you'll find your love is real. Strike a pose!

 

ミニー:さあ、素敵なパートナーたちの登場よ!

マリア:リラックスして、ティム!ダンスなんて簡単だから。こうやって手と手を合わせてワンツースリー、ワンツースリー、そしてターン!

ティム:あの、あの、えっと、僕と踊って、踊ってくれませんか?

スー:ええ、喜んで!

ティム:ほ、本当に!?

I could have danced all night, I could have danced all night. And still have begged for more.

I could have spread my wings and done a thousand things, I've never done before.

I'll never know what made it so exciting, why all at once my heart took flight.

I only know when he began to dance with me you know it’s true

I wanna dance with you! I wanna dance, dance, dance…

 

Shall we dance to the music? Shall we dance to the music? Shall we dance…

Everybody‘s danced, I could have danced all night! Everybody’s danced, I could have danced all night. Dance with me, I want to be your partner, can’t you see? The music is just starting, night is falling, and I am calling. Dance with me. I could have danced all night! And still have begged for more.

 

Shall we dance? On a bright cloud of music shall we fly? Shall we dance? Shall we then say Goodnight and mean Goodbye? Or perchance, when the last little star has left the sky. On the clear understanding that this kind of thing can happen. Shall we dance? Shall we dance? Shall we Dance?

 

I could have danced all night, I could have danced all night. I could have danced, danced, danced (Shall we dance?), all night!

ミニー:どうもありがとう!とても助かったわ。

デイジー:あなたたち、素晴らしいわぁ!どこで働いているクルーなの?

 

トニオ:はぁー、焦ったぜー。

マリア:でも、あの人たち幸せそうで本当に良かった!

トニオ:ああ!

マリア:ねえ、トニオ兄ちゃん。さっきから働きづめで、あたしなんだかすごくお腹が空いちゃったの。

トニオ:俺も…。あ、マリア!でもな、もう少ししたらパーティーが始まるはずさ!そうしたらご馳走だっていっぱいだぜ!

マリア:本当!?

トニオ:ほら!ちょっといい匂いがしてこないか?あっちへ行ってみようぜ!

マリア:うん!

 

デール:パーティー!パーティー!

チップ:トロピカルパーティー!

デール:さあ、準備を始めるぞ!

When the sun is setting in the sky, everybody knows it's party time. And when the moon is rising high. I'll be yours, I know you will be mine (party time)

All day the world goes round & round, you can feel the changes coming down.

It doesn't matter who you are with love to give you will go far.

 

I know what I feel inside is true. You know every road I follow's leading me to you. When the sun is setting in the sky, everybody knows it's party time. And when the moon is rising high. I'll be yours, I know you will be mine! Everybody knows it's party time. Everybody knows it's party time!

 

クルー:それではみなさま。ドリームクルーズのトロピカルパーティー、開催です!そして本日のディナーをマスターシェフのプルートよりご紹介しましょう!

フルッチョ:待ってました!

一同:うわぁぁぁ!

マリア:美味しい、これ!

トニオ:マリア、マリア、今はまずいよ!

クルー:やっぱり、密航者よ!

トニオ:マリア、こっちだ!

追いかけろ 追いかけろ 密航者たち 逃げても無駄だぞ あきらめろ ヘイッ!

捕まえろ 捕まえろ 密航者たち あそこへ行ったぞ 西側だ

 

グーフィー:おーい僕の可愛いチョウチョちゃん、待ってよ!今捕まえてあげるからね!アッヒョ!

ミッキー:ハハッ!

どこに隠れた密航者たち どこに居ても捕まえるのさ

追いかけろ 逃がさない 見つけ出せ 追い詰めろ 密航者!

グーフィー:待ってよー!チョウチョちゃーん!可愛い可愛いチョウチョちゃーん!

クルー:さすがディスカバリー・ディレクター。お見事お見事!

グーフィー:アッヒョアッヒョ、それほどでも無いよ。

トニオ:ごめんなさい!皆さん、本当にごめんなさい!僕たち、イタリアにいるママに会いたくて!

マリア:ママは、病気なのよ!

トニオ:そう!だから、どうしても行きたくて!夢なんです、ママを連れてニューヨークに戻る事が!でも、お金もないし、どうしていいか分からなくて。それで…それで…

クルー:それで密航したってわけなんだね。

トニオ:はい。

クルー:でも密航は、悪い事よね。

トニオ:はい。

トニオ&マリア:ごめんなさい!

クルー:どうしようミッキー、やっぱり次の港でおろすしかないかな。

スミス:ちょっと待ってくれ。わしらは、それには反対じゃ。そりゃあ、この子たちは悪い事をしたかもしれん。でもそれ以上に良い事もたくさんしているのじゃ。

スミス夫人:この子たちは、若い人に囲まれて気後れしていた私たちに勇気を与えてくれましたよ。本当に良い子たちですよ。

フルッチョ:彼らは退屈な船の上を、明るく楽しくしてくれたよ!

ティム:僕も勇気をもらった。そのおかげでほら、こんなにチャーミングな女の子とも知り合えたんだ!

スー:そう!あたしの夢も叶えてくれた!

スミス:だから、だから今度はわしらがこの子たちの夢を叶えてあげる番じゃと思うんだが、みなさんどうかな?

ミニー:ねえミッキー、二人をママの所まで送り届けましょうよ!

ミッキー:そうだね。こんなにお客様のお役に立ったんだから、二人はもうすでにこのクルーズの一員だ!ねえ君たち、名前を教えて?

トニオ:トニオです!

マリア:マリア!

ミッキー:それではトニオ、そしてマリア、今日から君たちをこのドリーム・クルーズの名誉クルーに任命しよう!

トニオ&マリア:やったー!

ミニー:さあ、パーティーの続きを始めましょう!

チップ&デール:やったー!パーティーパーティー!

Heading for new horizons, under a bright blue sky.

By mountains and cavers, over the waves how we'll fry.

Bring your imagination but leave all your caves behind.

We've journeys to take, memories to make. The lasting kind, cause here you'll find.

 

Sea of Dreams, Sea of Wonder. Sea of Dreams, hear it call.

Through the mist your future gleams. Sailing free on a Sea of Dreams!

Sea of Dreams, Sea of Wonder. Sea of Dreams, hear it call.

 

Sea of Dreams, Sea of Wonder. Sea of Dreams, hear it call.

Through the mist your future gleams. Sailing free on a Sea of Dreams!

ミニー:トニオ、マリア、見て!

ミッキー:これは僕たち全員からのプレゼントだよ!ハハッ!イタリアからの帰りの切符、君たち二人分、そして君たちのママの分!

Sea of Dreams 素敵さ Sea of Dreams きらめく

海を越えよう 行こう どこまでも 夢を いつか叶う 海の向こう!

遥かなSea of Dreams!

広告を非表示にする