読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

stacy's blog

ディズニーが好きな人がディズニーについて語るだけのブログ。

ワンス・アポン・ア・タイム 歌詞・セリフまとめ

東京ディズニーランドで開催中の「ワンス・アポン・ア・タイム」の歌詞・セリフまとめ。スペシャルウィンターエディション(2016年版)はこちら。

f:id:stacyperry109b:20160206160549j:plain

Close your eyes, dreaming true. Wishing isn't something only children do. Suddenly, there's a star. It's glowing brighter anywhere you are.

 

And Once upon a time. You made your own song. No matter how it's read, or any way it's said. You'll never sing it wrong. And once upon a time. A dream you had came true. No matter where you land. You'll always understand. Once upon a time is up to you.

 

ポット夫人:チップ、もう寝る時間よ。食器棚にお行き。

チップ:えー、もうちょっとだけ!ママおねがーい!そうだ!なにかお話を聞かせて!

ポット夫人:まあチップ!いいわよ。ママもあなたにお話を聴かせるのがだーいすき! お話の始まりは…

チップ:むかーしむかしあるところに!

ポット夫人:そう!そうやって始まるわね!お話は私たちをどこまでも連れてってくれるの。 ワクワクするような冒険、素敵なロマンス、ひょっとしたら勇敢な戦いに出会えるかもね。さあそれじゃあ、あなたも大好きなお話を始めましょう。

 

ふしぎの国のアリス

アリス:好奇心は災いのもと。きゃー!さよならダイナ!心配ないわ!

Alice in Wonderland. How do you get to Wonderland? Over the hill or under land, or just behind the tree.

青虫:おまえは誰だ?U。

チェシャ猫:あんたは頭で立てるかにゃあー?

ハートの女王:首をおはねー!

白うさぎ:たいへんたいへん遅刻しそうだ。たいへんたいへんたいへん!

アリス:ますます不思議だわ

 

塔の上のラプンツェル

チップ:うわー、あれはなに?

ポット夫人:太陽のしずくからつくられた魔法の金色の花よ。その力でラプンツェルは本当の自分が誰なのか気が付いたのよ。

All those days watching from the windows. All those years outside looking in. All that time never even knowing. Just how blind I've been. Now she's here shining in the starlight.

Now she's here suddenly I know. If she's here it's crystal clear. I'm where I'm meant to go.

And at last I see the light. And it's like the fog has lifted. And at last I see the light. And it's like the sky is new.

And it's warm and real and bright. And the world has somehow shifted. All at once everything is different. Now that I see you. Now that I see you.

 

Once upon a time. A dream you had came true.

 

シンデレラ

ポット夫人:チップ、信じていればどんな願いも必ず叶うものなの。シンデレラもそうだった。いじわるなお義母さんがお城の舞踏会に連れ行ってくれなかったとき突然あらわれた妖精に助けられたの!ほんのちょっぴり魔法を使ってね!

チップ:まほう!?

ポット夫人:そう!魔法よ!

シンデレラ:信じられない!もう何も。信じられるものは何もないわ!

フェアリーゴッドマザー:何もだって?そんなの本気じゃ無いはずよ。夢を信じない人のところへ私は来ないわ!でも来たでしょう。嫌だあたしったら!魔法の杖をどこへやったのかしら?

シンデレラ:魔法の杖?じゃああなたは……!

フェアリーゴッドマザー:そうよ!あなたを守る妖精!えーっと魔法の言葉はー、あーそう!ビビディバビディブー!

ビビディバビディブー!

My heart has wings, mmm. And I can fly. I'll touch every star in the sky.

So this is the miracle. That I've been dreaming of. So this is love. So this is love. So this is love.

 

ピーターパン

チップ:ママ!あれはだれ?

ポット夫人:ピーターパン!空を飛ぶ少年よ!ネバーランドに連れていってくれるの!

ピーターパン:あれだよウェンディ!右に光っている星に向かってまっすぐに飛ぶんだ!みんなおいで!行くぞー!

When there's a smile in your heart. There's no better time to start. Think of all the joy you'll find. When you leave the world behind. And bid your fears good-bye.

You can fly, you can fly, you can fly! You can fly, you can fly, you can fly!

 

白雪姫

ポット夫人:なーんてすごい冒険なんでしょう!大切なのは信じる心。それから…

チップ:妖精の粉!ママ、次は何?

ポット夫人:むかしむかしあるところに白雪姫という美しいお姫様がいました。おそろしい女王の手から逃れた彼女は、森の奥にある小さな家でひとときの安らぎをみつけたのです。

Ho-la-la-ee-ay. Ho-la-la-ee-ay. Ho-la-la-ee-ay-ee-la-ee-ay-ee-lee-ay. Ho hum, the tune is dumb. The words don't mean a thing. Isn't this a silly song. For anyone to sing?

 

くまのプーさん

おーなかがすーいたよ はーらぺこおーなかだ おーひるのごーはんが まーちどおしい ハーチーミツのーたーめなーら どーこーでもいーきまーす おなかがすーいたよはーらぺこだーはらぺこー

ズオウとヒイタチ はちみつ泥棒 用心だ用心だ ズオウとヒイタチはどっちも悪いぞズオウもヒイタチもずるいずるいずるいずるい 一匹が二匹 二匹が四匹 思いのままに増える増える増える増える 用心!用心用心用心だぞ

 

美女と野獣

ポット夫人:さあそれじゃあ最後にあなたもよく知っているお話をしましょう。

チップ:美女と野獣だね!

むかしむかし遠い国の輝くお城に若い王子様が住んでいました。ある夜、お城に年とった物乞いの女が来て一夜の宿を恵んで欲しいと言い一本のバラを差し出しました。でも王子様はそのみすぼらしい姿をバカにして、老女を追い返そうとしたのです。老女は見かけに騙されて人の心の美しさを見逃してはいけないと言いましたが、王子様は聞き入れませんでした。魔女は罰として王子様を恐ろしい野獣の姿に変え、お城に強力な魔法をかけました。年月が流れ王子様はすっかり希望を失いました。一体誰がこんな野獣を愛してくれるのでしょう。

やさしさが開いてく、愛の扉

ガストン:野獣は子供たちをさらっていくぞ!夜になるとやってくる!

町人:まさか!

ガストン:やつの首を切り落とすまでは安心できない!皆で野獣をころすんだ!

町人:殺せ!

ガストン:かかってこい!戦え!もうおしまいだ野獣め!ベルは俺の物だ!うわー!

殺せ!

野獣:君は戻ってきた。

ベル:もちろん戻ってきたわ。お願い死なないで。あたしを置いていかないで。愛してるわ。

 

ポット夫人:物語はどこへでもつれてってくれるの。チップ、締めくくりの言葉を忘れないで。

チップ:もちろんさ!

ポット夫人:じゃあ一緒に。

ポット夫人&チップ:そしていつまでも幸せに暮らしましたとさ!

So set the stage, turn the page. Make a wish and off you go!

Once upon a time. You made your own song. No matter how it's read. Or any way it's said. Once upon a time is up to you. Once upon a time is up to you. Is up to you!

 

ポット夫人:チップ、いい夢を。

チップ:おやすみなさい!

Once upon a time. You made your own song. No matter how it's read. Or any way it's said. You’ll never sing it wrong. And once upon a time. A dream you had came true. No matter where you land. You'll always understand. Once upon a time is up to you. Always know stories glow, people change. So set the stage, turn the page. Make a wish and off you go!

Once upon a time. You made your own song. No matter how it's read. Or any way it's said. You’ll never sing it wrong. And once upon a time. A dream you had came true. No matter where you land. You'll always understand. Once upon a time is up to you.

広告を非表示にする